No exact translation found for حالَةُ قِتال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حالَةُ قِتال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et s'il revivait mentalement une situation de combat?
    ماذا لو كان عقليا يعيش حالة قتال مجددا ؟
  • Peut-être que vous pouvez faire une différence. dans les états indécis.
    ربما يمكنك ان تحدث فرقا . في حالة قتال.
  • On a fini de se battre pour le moment, capitaine.
    لقد فرغنا من القتال للوقت الحالي سيدي
  • En mode "opération révolutionnaire".
    قتال حالة في نكون أن بنا يفترض كان حين في
  • Bref, ce combat me rapportera assez pour que j'arrête de me battre.
    على أي حال هذا القتال؟ سأجني منه ما يكفي لألا أقاتل أبدا
  • L'emploi des armes par les membres des forces armées croates au combat ou lors de missions complémentaires au combat est soumis aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 92 de la loi relative à la défense: au combat ou lors de missions complémentaires, les membres des forces armées sont tenus de se conformer invariablement et en toute circonstance aux règles du droit international humanitaire relatives au traitement humain des combattants ennemis blessés et des prisonniers de guerre et à la protection de la population civile, ainsi qu'à d'autres règles ayant un rapport avec ce droit, en agissant dans le respect de la Constitution, des accords internationaux et du droit interne.
    تحدد الفقرة 3 من المادة 92 من قانون الدفاع استخدام أعضاء القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا للأسلحة في حالات القتال أو عدم القتال كما يلي: "يمتثل أعضاء القوات المسلحة على الدوام، في حالات القتال أو عدم القتال، وفي جميع الظروف، لقواعد القانون الإنساني الدولي المتعلقة بمعاملة الجرحى من الأعداء وأسرى الحرب معاملة إنسانية وحماية السكان وغير ذلك من القواعد ذات الصلة، وفقاً للدستور والاتفاقات الدولية والقانون".
  • Ce document a été récemment annulé, mais il clarifie le droit de la guerre qui s'applique aux forces armées et précise les principes et modèles de comportement internationalement acceptés dans les situations de combat, ainsi que la façon de faire la distinction entre combattants et civils et les moyens de combat autorisés, etc.
    وهذه الوثيقة المرفقة، بالرغم من إلغائها مؤخراً، توضح قوانين الحرب الخاصة بالقوات المسلحة وتسجل المبادئ وأنماط السلوك المقبولة دولياً في حالات القتال، وكيفية التمييز بين المحاربين والمدنيين، وطرق القتال المباحة، وغير ذلك.
  • La détermination de la légalité des moyens de guerre et de la doctrine militaire est également régie par le paragraphe 2 de l'article 34 de la loi relative au service militaire, qui dispose que, au combat, tout militaire est tenu de se conformer à la réglementation des activités liées au combat lorsqu'il se sert de ses armes à feu et autres armes.
    كما تنظم آليةَ استعراض شرعية أساليب الحرب والمذهب العسكري الفقرة 2 من المادة 34 من قانون الخدمة في القوات المسلحة لجمهورية كرواتيا على النحو التالي: "في حالات القتال، يستخدم العسكري أسلحته النارية وغيرها من الأسلحة وفقا للوائح الخاصة بأنشطة القتال".
  • Et... dans le cas où tu penserais à te battre avant d'être sur le ring.
    وفي حالة ماإذا كنت تفكر بالقتال قبل دخول الحلبة
  • Il ne faudrait pas sous-estimer l'importance d'une formation solide, complète et pertinente en matière de droit international humanitaire parce que les jeunes soldats qui se retrouvent dans des situations de combat effrayantes et stressantes ont besoin de cette formation approfondie pour agir dans le respect de la législation.
    وينبغي عدم التقليل من أهمية توفير تدريب سليم وشامل ومناسب في مجال القانون الإنساني الدولي لأن الجنود الشباب يركنون إلى شمولية ذلك التدريب، في حالات القتال المروّعة والمسببة للتوتر، لكي يتوافق سلوكهم وعملهم مع القانون.